1990 — 1997 Петр Лунев Стихи, авторские песни

Период стихов и песен 1990 — 1997 годов. Стихи и песни сначала звучат как юношеские, иногде нестройные, но постепенно приобретают законченный вид. Время влияния разных христианских и псевдохристианских учений, с которыми приходится разбираться. Но главное — Бог проводит меня, даёт мудрость принимать решения, которые ведут к исполнению Его воли, избирать Его мудрость, отвергать заблуждения и псевдохристианство харизматии. Не сразу, постепенно. Некоторые песни — рождаются, как воспоминания о пережитом за предыдущие годы… Вот, так, проходя долинами плача, открываем в них прекрасные источники, и Творец наполняет их…

Из целого ряда юношеских песен, одна из первых, записанных в тетради: Всеоружии Божьи.

Песня «Иисус, Ты достоин» — песня поклоненья. Гимн, родившийся в молитве в 1994 году… Гимн, с которым прошёл все последующие годы. песня была личной песней поклоненья, пока впервые не прозвучала в 2023 году в Ледмане на фестивале христианской песни для широкой публики.

Песня Баллада о церкви. В начале 90-х я был уверен, что победа церкви произойдёт примерно так, как проповедовали учителя того времени. Со временем Писание, и план Бога в Писании, всё стало понятнее. Но победа грядёт. Ещё одно пояснение — на странице песни.

Балтика, Ирбенский пролив

Песня От лица твоего… В воспоминание - псалом 138 , как бы в воспоминания о моих скитаниях по Союзу в 1989 году. Где бы я ни был, Иисус был со мной, и не просто выводил из странных и критических ситуаций, но и усиленно работал надо мной.

И песня, которая родилась в момент завершения похода в апреле 1985 года по речке детства, по Барте, Посвящение Саше обрела полную форму — к первому куплету присоединилось то, что «порой так трудно выразить, но хочется сказать».

Однако рождаются и такие стихи, как этот: Когда взойдёшь - однажды в момент похода 1986 года, в момент особого срыва, когда у меня происходили некоторые потрясения личного характера, я в отчаянии поднялся на вершину на Кавказе, и вид гор, тот покой, который я увидел — как-то коснулся сердца. Не зная живого Бога, что-то я получал от Бога, и со временем выразил в стихах и песнях…

Песня на русском Кто живёт под кровом… и далее будут слова на иврите с этой же мелодией. Как ни странно, но именно в этот период, весну 2020 года, эту песню вспомнил по-особому: когда в марте наш мир окружающий содрогнулся от угрозы коронавируса. Сейчас, к маю, уже все облегченно «выдохнули». Но в начале, в марте,  когда было всё так непонятно, песня была словно о текущих событиях.

Ещё один стих: Последнее время Название иногда приходится придумывать сегодня, во время публикаций.

Перевод песни, известной в исполнении Пола Вилбура. На странице англ. языка указывается автор Marc Chopinsky. Песня, оригинал здесь: Paul Wilbur «He shell reign«… over all the eath«) Перевод, русский текст Пётр Лунёв, согласно Исайя 11: Он воцарится над всей землёй, исполнение Пол Вилбура.

Песня тоже в воспоминание. Собирательная песня, и о походах, и о последующих событиях. Песня об источнике мудрости Не всё гладко у меня было, когда Бог призывал меня. Может, потому что иногда по-хорошему мы не приходим к Нему? И Он находит средства, чтоб расколоть самые твёрдые сердца?

Песни и стихи будут публиковаться постепенно и далее, есть что добавить.